Starten Sie jetzt mit Ihrer kostenlose Unterlagen-Checkliste

Mayday Services

Questions? Don't hesitate to ask, it's what we are here for!

Our Mayday services are for couples who have already submitted their application to the AFL and received a request for further information, documentation or for an interview. 

These requests can sometimes cause confusion, which can be distressing and overwhelming for some couples who do not know exactly what to do next. 

To add to this, should the AFL ask questions, then the waiting period can be between 2 to 6 months, depending on how busy the AFL are. 

Our MayDay Services are designed exclusively for these situations, and we have 3 services available for you!

From legal requirements to venue selection, and paperwork assistance to ceremony planning, we provide comprehensive support for a seamless and memorable experience. Explore our services and let us help make your dream a reality.

LIGHT MAYDAY SERVICE

€190

This service is for those couples who have already submitted their application to the AFL and have received an approval, but no longer want to get married at the town hall they specified on the application and would like to choose a different town hall. 

Dies kann logistische Gründe haben, das Rathaus hat nicht den von Ihnen gewünschten Termin oder Sie haben einfach beschlossen, dass Sie woanders heiraten möchten. 

Allerdings sind Sie nicht sicher, wie Sie das ursprünglich gewählte Rathaus ändern können und benötigen hierfür professionelle Hilfe. Keine Sorge, wir erledigen das für Sie!

  • Wir informieren Sie unter Berücksichtigung Ihrer individuellen Anforderungen, der aktuellen Verfügbarkeit, des Standorts usw. über die besten verfügbaren alternativen Rathäuser.
  • Sie erteilen uns eine Vollmacht, damit wir die Abwicklung Ihres Aktentransfers bei der AFL übernehmen können.
  • Wir werden uns in Ihrem Namen mit der AFL in Verbindung setzen, um den Aktentransfer zum neuen Rathaus Ihrer Wahl in die Wege zu leiten.
  • Die AFL wird uns informieren, sobald Ihre Akte an das neue Rathaus Ihrer Wahl weitergeleitet wurde.

 

Buchung der Zeremonie beim Rathaus

  • Sobald Ihre Akte in das neue Rathaus weitergeleitet wurde, beginnt die Zusammenarbeit mit unserem Hochzeits-Team
  • Sie teilen uns Ihren Wunschtermin für die Zeremonie mit 
  • Wir kontaktieren das Rathaus Ihrer Wahl und prüfen die aktuelle Verfügbarkeit*
  • Wir buchen die Zeremonie in dem von Ihnen ausgewählten Rathaus
  • Wir bleiben mit dem Rathaus in Verbindung, um über eventuelle Änderungen auf dem Laufenden zu bleiben
  • Wir informieren Sie über etwaige andere Änderungen, die sich ergeben könnten, wie z.B. geringfügige Zeitverschiebungen, die Nutzung eines separaten Eingangs usw.   

 

*Bitte beachten Sie, dass sich die Verfügbarkeit in den Rathäusern sehr schnell ändert, vor allem in der Hochsaison.

 

Vor & nach Ihrem Hochzeitstag

  • Sie planen Ihre Reise und Ihren Aufenthalt in Dänemark
  • We offer you our Wedding Day Team, dedicated to helping you with any questions you might come across from the day of your approval to your wedding and beyond
  • Wir können Sie an unsere bewährten Hochzeitsdienstleister weiterempfehlen, die für unsere Paare zwischen 10% und 15% Rabatt gewähren. 
  • Wir informieren Sie über alles, was vor und nach Ihrer Zeremonie erforderlich ist
  • Wir halten Sie weiterhin auf dem Laufenden, falls es Änderungen gibt

MAYDAY ESSENTIAL SERVICE

€345

This service is relevant for you if you have submitted your application to the AFL but run into problems and need help with cancelling your original application and starting a new one.

You still wish to maintain some control over your re-application, but you would like help and guidance along the way to ensure it runs more smoothly this time around. We will help you with your documents, and once your application is ready, you will take back control from there!

  • Sie übergeben uns alle E-Mails und Briefe, die Sie von der AFL erhalten haben
  • Sie erteilen uns eine Vollmacht, damit wir die Bearbeitung Ihres Falles bei der AFL übernehmen können
  • Wir klären genau, was schief gelaufen ist und was als nächstes getan werden muss
  • We create a brand new file with all the required documents plus the corrected documents required by the AFL
  • Wir informieren Sie über den zeitlichen Rahmen
  • Where applicable, we suggest an alternative town hall based on your required timeline
  • We send you your brand new file plus instructions so you can submit a brand new application to the AFL
  • Once you receive your approval, we give you instructions on how to book your ceremony at the town hall

 

Buchung der Zeremonie beim Rathaus

  • Wir erklären Ihnen, wie Sie Ihre Trauung im Rathaus Ihrer Wahl buchen können
  • Sie buchen die Zeremonie in dem von Ihnen gewählten Rathaus selbst
  • You keep updated with the town hall should your plans need to change at any point

 

Vor & nach Ihrem Hochzeitstag

  • Sie planen Ihren Aufenthalt selbst, wir sind jedoch weiterhin für Sie da um alle offenen Fragen zu klären, bis zu Ihrem Hochzeitstag und sogar noch danach.

MAYDAY COMPLETE SERVICE

€845

This service is relevant for you if you have submitted your application to the AFL but run into problems and need a little help with cancelling your original application and starting a new one. 

You would like help with every part of organising your documents, submitting your new application and booking your ceremony in Denmark, moving forwards. 

  • Sie übergeben uns alle E-Mails und Briefe, die Sie von der AFL erhalten haben
  • Sie erteilen uns eine Vollmacht, damit wir die Bearbeitung Ihres Falles bei der AFL übernehmen können
  • Wir klären genau, was schief gelaufen ist und was als nächstes getan werden muss
  • We create a brand new file with all the required documents for a wedding in Denmark including the corrected documents required by the AFL
  • Wir informieren Sie über den zeitlichen Rahmen
  • Where applicable, we suggest an alternative town hall based on your required timeline
  • We submit a brand new application for you with the AFL

 

Buchung der Zeremonie beim Rathaus

  • Sobald Ihre Genehmigung erteilt wurde, arbeiten Sie mit unserem Hochzeits-Team zusammen
  • Sie teilen uns Ihren Wunschtermin für die Zeremonie mit 
  • Wir kontaktieren das Rathaus Ihrer Wahl und prüfen die aktuelle Verfügbarkeit*
  • Wir buchen die Zeremonie in dem von Ihnen ausgewählten Rathaus
  • Wir bleiben mit dem Rathaus in Verbindung, um über eventuelle Änderungen auf dem Laufenden zu bleiben
  • Wir informieren Sie über etwaige andere Änderungen, die sich ergeben könnten, wie z.B. geringfügige Zeitverschiebungen, die Nutzung eines separaten Eingangs usw.   

 

*Sollten Ihre Wunschtermine nicht verfügbar sein, können wir in einigen Fällen Alternativtermine oder Optionen in einem anderen Rathaus anbieten und den Standort bei Bedarf wechseln.

 

Vor & nach Ihrem Hochzeitstag

  • Sie planen Ihre Reise und Ihren Aufenthalt in Dänemark
  • Wir stellen Ihnen unser Hochzeits-Team zur Verfügung, das Ihnen ab dem Tag der Genehmigung Ihrer Eheschließung bis zu Ihrer Hochzeit und sogar darüber hinaus bei allen Fragen zur Seite steht
  • Wir können Ihnen unsere bewährten Dienstleister vermitteln, die zwischen 10% und 15% Rabatt für unsere Paare anbieten 
  • Wir informieren Sie über alles, was vor und nach Ihrer Zeremonie erforderlich ist
  • Wir halten Sie weiterhin auf dem Laufenden, falls es Änderungen gibt

APOSTILLE SERVICE (Add-On)

+€250

This is a service we provide after your wedding in Denmark.

There is no time frame on when you can take our Apostille Service; it can be taken immediately after your wedding or years after.

It is for those couples who will be using their wedding with their respective governments after their wedding, e.g. to register the marriage or to apply for a spousal visa, and will need that extra layer of ‘legalisation’ on their marriage certificate.

We do not have to have helped you with your wedding in Denmark for you to take this service.

  • Sie senden einfach Ihre Heiratsurkunde(n) an unser Apostillen-Team (wir erklären Ihnen vorher, wie Sie dabei vorgehen müssen)
  • Sobald wir Ihre Urkunde(n) erhalten haben, leiten wir sie an das dänische Außenministerium weiter
  • Das Außenministerium prüft die Angaben auf Ihren Urkunden und bringt dann die Apostille in Form eines Stempels auf deren Rückseite an
  • Anschließend senden wir Ihnen Ihre Urkunde(n) über einen nachverfolgbaren Kurierdienst an eine Adresse Ihrer Wahl* zurück

 

*The Apostille Service fee only covers the return to one address. An extra fee is incurred to cover the courier costs back to 2 separate addresses.

Hear It From Our Customers

Ausgezeichnet
5.0
Our experience with the GMiD team was nothing short of exceptional. We were really impressed by their professionalism and expertise. They ensured that all our application documents were completed accurately and on time. They responded to our emails super quickly and addressed all our questions and concerns. Thanks to their assistance, we were able to navigate our marriage application process with peace of mind.
Absolutely satisfied with the lovely GMID Team's service and impressed with the level of details provided all the way through our wedding journey! Trust the 5.0 score in reviews. Thank you so much <3
We cannot speak highly enough of GMiD's exceptional service in helping us arrange our marriage. From the moment we reached out to them, the team was incredibly helpful and supportive every step of the way. Their professionalism and attention to detail made the entire process smooth and stress-free.From legal documentation to coordinating logistics, GMiD ensured that everything was taken care of seamlessly, allowing us to focus on the excitement of our upcoming union. Their expertise and guidance were invaluable, especially as we navigated the complexities of marrying abroad.On our wedding day, GMiD truly went above and beyond to make us feel special. Their dedication to ensuring every detail was perfect was evident, and it made our day unforgettable. Thanks to their efforts, we were able to celebrate our love surrounded by beauty and joy, without worrying about any logistical hassles.Overall, we cannot recommend GMiD highly enough for anyone looking to get married in Denmark. Their exceptional service, unwavering support, and dedication to making dreams come true truly set them apart. Thank you, GMiD, for making our day so incredibly special.
js_loader

Get started with our Mayday Service

Before you enrol in our Mayday Service we would like to assess your application to reasure we can help.

Please fill in the follwoing information

Get started with our Free Service

Unser kostenloser Service für alle Paare, die eine Hochzeit in Dänemark in Erwägung ziehen und ein paar hilfreiche Informationen zu den ersten Schritten sowie zum Ablauf des Verfahrens benötigen:

  • Sie beantworten uns 6 Fragen, die uns helfen, Ihre Situation und die Ihres Partners einzuschätzen 
  • Wir sagen Ihnen, ob es für Sie und Ihren Partner möglich ist, in Dänemark zu heiraten
  • Wir stellen Ihnen eine vorläufige Liste der erforderlichen Dokumente für die Eheschließung in Dänemark zur Verfügung
  • Wir klären alle Fragen, Bedenken oder Zweifel bezüglich der Eheschließung in Dänemark oder unserer Dienstleistungen