The documents required to get married in Denmark are fairly straightforward and simple to obtain, for most people. BUT, and it’s a large but…
Alle Anträge auf Eheschließung müssen über die dänische Agentur für Familienrecht (AFL for short). The AFL aims to respond to all applications within 5 business days, however, if there is even the smallest thing wrong, or missing with your application, this can cause long delays – sometimes up to as much as 6 months during the busy seasons.
To add to this, the documents required to get married in Denmark vary greatly depending on where you come from, where you legally reside, your civil status, and whether or not you have children.
This guide will help you work out exactly what documents you and your partner might need for you to get married in Denmark.
Get your free and personalised Required Documents list from us here.
Read on for more in depth information about each of these documents, helpful insights and what will be expected from you when providing these documents.
In der Regel müssen alle Paare die folgenden Dokumente für beide Partner vorlegen, um in Dänemark heiraten zu können.
A passport is the only ‘official’ document that is required for everyone, or if you are from an EU/Schengen country (except Ireland) – an EU ID card.
Um in Dänemark heiraten zu können, müssen Ihre Reisepässe folgende Bedingungen erfüllen:
**Wenn Ihr Reisepass noch weniger als vier Monate gültig ist, wird die Dauer des Ehefähigkeitszeugnisses (Prøvelsesattest), d. h. die Frist, die Ihnen für die Eheschließung in Dänemark gewährt wird, entsprechend befristet.
The Declaration of Truth is a legal document that you and your partner need to sign.
By signing the Declaration of Truth means you are making a legally binding statement that all the information you supply within your marriage application is true and correct, and that your supporting documents are real.
It is a criminal offence to lie or use fake documents, which might result in a monetary fine or even prison time.
Je nach Ihrer persönlichen Situation müssen manche Paare zusätzliche Dokumente vorlegen, wenn sie in Dänemark heiraten möchten. Diese Anforderungen können variieren - auch hier kommt es wieder auf die jeweiligen persönlichen Umstände an...
Nachstehend finden Sie eine Liste der zusätzlichen Dokumente, die Sie für die Eheschließung in Dänemark eventuell vorlegen müssen, sowie Hinweise zu den einzelnen Dokumenten.
Welche Art von Visum benötigt man, um in Dänemark zu heiraten? Nun, darauf gibt es gleich mehrere Antworten, und manche Besucher brauchen überhaupt kein Visum!
Einen ausführlichen und detaillierten Überblick über Visa und die Regeln und Anforderungen für die Eheschließung in Dänemark finden Sie in unserem Artikel, der sich ausschließlich mit Visa befasst!
Eine Zusammenfassung der Anforderungen finden Sie hier (klicken Sie auf die einzelnen Punkte für weitere Informationen). (click on each for further information)
Solange das Visum am Tag Ihrer Hochzeit gültig ist, Sie die zulässige Aufenthaltsdauer nicht überschritten habenund es die Einreise nach Dänemark nicht ausdrücklich ausschließt, können Sie mit einem Schengen-C-Visum in Dänemark heiraten.
Wenn das Visum am Tag der Hochzeit gültig ist, Sie die 90/180-Regel bezüglich Reisen innerhalb des Schengen-Raums einhalten (falls zutreffend) und es nicht ausdrücklich Reisen nach Dänemark ausschließt, können Sie mit einem D-Visum heiraten.
If one or both partners are from outside the EU/Schengen Area and you reside in an EU/Schengen country then you will be required to provide your residence permit.
This might be a residence permit for Denmark itself, or for a different Schengen country from which residents are also allowed to enter Denmark.
For instance, if you have a residence permit from another Schengen country, this could serve as one of your required documents to get married in Denmark, even though the residence permit isn’t for Denmark itself. This is because most residence permits issued within the Schengen area allow free movement around the Schengen.
Wenn Sie oder Ihr Partner schon einmal verheiratet waren, muss diese frühere Ehe rechtswirksam beendet sein, bevor Sie in Dänemark heiraten können.
Das bedeutet, dass Sie entweder ein rechtskräftiges Scheidungsurteil (oder eine Scheidungsurkunde) oder eine Sterbeurkunde vorlegen müssen, um zu beweisen, dass die frühere Ehe rechtskräftig beendet ist und Sie somit erneut heiraten können.
Getting this right is really important, and being unable to provide a final divorce decree, (or divorce certificate), or death certificate can stop you from getting married entirely!
Scheidungsdokumente können sehr komplex sein. Das liegt daran, dass jedes Land (und in den USA jeder Bundesstaat) eine andere Version eines rechtskräftigen Scheidungsbeschlusses ausstellt und dass es unterschiedliche Verfahren für die Ausstellung eines „ endgültigen“ Beschlusses gibt.
Man sollte also daran denken, dass (aus der Sicht der AFL) die Scheidung in der Regel erst dann als rechtskräftig gilt , wenn sie von einem Richter ausgesprochen und unterschrieben wurde, ganz gleich, wo auf der Welt das offizielle Scheidungsurteil erlassen wurde.
We’ve handled and resolved a wide range of issues with death and divorce certificates from all over the world, and we can help you to get things right the first time.
Wenn Sie und Ihr Partner gemeinsam leben und rechtmäßig unter derselben Adresse gemeldet sind, müssen Sie dies im Rahmen Ihres Heiratsantrags bei den dänischen Behörden nachweisen.
We can advise you on the types of documents that are accepted.
Eine Geburtsurkunde is a formal document that verifies and documents the birth of a child.
Wenn Sie und Ihr Partner gemeinsame Kinder haben (d. h. wenn Ihre beiden Namen in der Geburtsurkunde stehen), dann zählt die Geburtsurkunde Ihres Kindes oder Ihrer Kinder zu den erforderlichen Dokumenten für eine Heirat in Dänemark.
Wenn in der Geburtsurkunde der Vater nicht aufgeführt ist, können zusätzliche Informationen zum Nachweis der Vaterschaft wie eine Vaterschaftsanerkennung, ein DNA-Test usw. akzeptiert werden.
Wenn Sie, Ihr Partner oder beide dem Militär angehören und in einem Schengen-Land stationiert sind, benötigen Sie entweder die Erlaubnis Ihres befehlshabenden Offiziers oder eines militärischen Vorgesetzen, bevor Sie in Dänemark heiraten können!
Wenn Sie ein Zivilist sind, der für das Militär in einem Schengen-Land arbeitet, müssen Sie in diesem Fall Ihren SOFA-Stempel vorlegen.
Dieser wird benötigt, um den legalen Aufenthalt innerhalb des Schengen-Raums nachzuweisen, ohne dass ein Visum oder eine Aufenthaltsgenehmigung erforderlich ist.
The Danish Agency of Family Law is actively looking for couples who are entering into what is called a Pro-Forma marriage – this is a marriage that takes place solely for the purpose of gaining rights to live in the EU via marriage.
In order to determine whether couples are engaged in a genuine relationship, they want to see ‘proof’ of your relationship. As such it’s likely, depending on your circumstances, you will need to provide evidence of your relationship, spanning the length of your time together as a couple.
Wenn diese Informationen nicht ausreichen, werden Sie mit Sicherheit aufgefordert, weitere Informationen vorzulegen, oder Sie können sogar zu einem persönlichen Gespräch gebeten werden!
We can use our vast experience to help make sure your relationship document is perfect!
The Danish Agency of Family Law needs to be able to read your documents before being able to approve your application for marriage,
As a result you might need to have certain documents professionally translated before being able to submit them (in combination) as part of your application.
Die dänische Regierung akzeptiert Dokumente, die in den folgenden Sprachen verfasst sind:
As such, if your documents are in any other language than the above stated, you will need to get them professionally translated into one of these languages before they can be submitted.
Legalisation of documents – known in some countries as authentication – is the process of certifying and verifying that an important document is legal and genuine, so that it can be properly recognised and used for its intended purpose.
Einige der für die Eheschließung in Dänemark erforderlichen amtlichen Dokumente, die von einem anderen Land ausgestellt wurden, müssen unter Umständen legalisiert werden, bevor sie zur Unterstützung Ihres Heiratsantrags vorgelegt werden können.
Einer der häufigsten - und dennoch leicht zu vermeidenden - Gründe für die Verzögerung oder Ablehnung von Anträgen auf Eheschließung in Dänemark sind fehlende Beglaubigungen.
In der Regel müssen Sterbeurkunden, rechtskräftige Scheidungsurteile und Scheidungsurkunden legalisiert werden. Beachten Sie, dass nicht alle death or divorce decrees need to be legalised, with this requirement it depends on wo die Dokumente ursprünglich ausgestellt wurden.
Manchmal verlangen die dänischen Behörden, dass auch andere Dokumente legalisiert werden, aber das kommt eher selten vor.
This document (the 11b, for short) is only required if you OR your partner (but not both of you) are a permanent resident or legal citizen of Denmark, and the other partner is not an EU citizen either.
In diesem Fall müssen Sie eine Erklärung lesen und unterschreiben, in der Sie bestätigen, dass Sie die dänischen Vorschriften zur Familienzusammenführung kennen. Dies wird als 11b-Erklärung bezeichnet.
A signed Power of Attorney document approves a 3rd party, usually a Danish Wedding Agency, to help you with your marriage application, and to speak and act on your behalf and with your permission.
We, at GMiD, can provide you with this form to sign.
We require this document to enable us to submit your marriage application, stay up to date with the status of your application, contact and handle interactions with the AFL on your behalf and ultimately to book your wedding date at the town hall.
As a general rule*, there is no requirement for your birth certificate to be provided as part of your application to get married in Denmark.
*Seit der Gründung der AFL im Jahr 2019 wurden wir hier bei GMiD nur einmal gebeten, für 1 Person eine Geburtsurkunde im Original vorzulegen. Das ist 1 Anfrage in 5 Jahren!
Diese Anfrage bezog sich speziell auf ein Scheidungsdokument, bei dem im Rahmen des Scheidungsverfahrens dieses Landes die Scheidung erst dann als rechtskräftig gilt, wenn sie in der Geburtsurkunde vermerkt ist. Das betreffende Land war Tunesien.
Single Status Certificates have been scrapped as a necessary requirement in order to get married in Denmark since 2019, for nearly all couples.
There are a few very rare occasions where they can sometimes ask for a Single Status Certificate. WENN dies notwendig ist, wird sie zusammen mit Ihren Scheidungspapieren vorgelegt, um nachzuweisen, dass die Scheidung rechtskräftig ist*.
*Dies wurde nur in Fällen verlangt, in denen die Scheidungspapiere nicht ausdrücklich besagen, dass die Scheidung rechtskräftig ist, und ist für 99,9 % der Paare keine Voraussetzung.
Ja, es ist definitiv möglich, in Dänemark mit einem Touristenvisum zu heiraten.
Sie benötigen für eine Eheschließung in Dänemark weder die dänische Staatsbürgerschaft noch müssen Sie einen Wohnsitz in Dänemark haben.
Sie benötigen für eine Eheschließung in Dänemark weder die dänische Staatsbürgerschaft noch müssen Sie einen Wohnsitz in Dänemark haben.
Es ist kein Problem, wenn Sie ein Visum oder eine Genehmigung haben oder Ihre visumfreien Tage nutzen. Solange Sie legal in das Land einreisen, können Sie in Dänemark heiraten.
You can read more about the visa types you can use to get married in Denmark on our website here.
If you and/or your partner have had a previous legal marriage:
Wenn Sie und/oder Ihr Partner in einer eingetragenen Partnerschaft gelebt haben
In Dänemark ist es nicht möglich, eine bestehende Lebenspartnerschaft in eine gesetzliche Ehe umzuwandeln oder "hochzustufen".
Wenn Sie und/oder Ihr Partner zuvor in einer religiösen, aber nicht rechtsgültigen Ehe gelebt haben
Ensuring you have the correct the divorce papers or a death certificate is really important for getting married in Denmark without problems.
Die drei gängigsten Varianten, sich von einem früheren Ehepartner zu trennen, werden zwar oft als gleichwertig angesehen, werden aber juristisch sehr unterschiedlich bewertet:
Scheidung
Eine Scheidung ist die rechtlich anerkannte und endgültige Beendigung einer rechtsgültigen Ehe zwischen zwei Partnern.
Annullierung
Annullierungen sind eher unüblich. Aus rechtlicher Sicht bedeutet eine Annullierung, dass eine Ehe annulliert oder für ungültig erklärt wird, so als hätte die Ehe nie wirklich stattgefunden.
Annullierungen sind ebenfalls rechtlich anerkannt und können in Ausnahmefällen anstelle einer Scheidung ausgesprochen werden, z. B. wenn einer der Partner bereits rechtmäßig mit einem anderen verheiratet war oder bei der Eheschließung falsche Angaben gemacht hat, um sich beispielsweise die Staatsbürgerschaft zu erschleichen.
Wenn Sie verheiratet waren und die Ehe rechtskräftig annulliert wurde, können Sie wieder heiraten.
Trennung
Eine Trennung ist nicht dasselbe wie eine Scheidung oder Annullierung, denn während einer Trennung sind die beiden Partner vor dem Gesetz immer noch miteinander verheiratet und können daher nicht erneut heiraten.
Eine Trennung kann Teil des Scheidungsverfahrens sein und kann dauerhaft oder vorübergehend sein. Wenn Sie und Ihr früherer Partner jedoch nur getrennt, aber nicht geschieden sind oder Ihre Ehe nicht annulliert wurde, dann können Sie zu diesem Zeitpunkt nicht wieder heiraten.
Eine Sterbeurkunde ist ein Dokument, das von den Behörden nach dem Tod einer Person ausgestellt wird. Sie dient als Nachweis dafür, dass das Gesetz den Tod dieser Person anerkennt.
Wenn Sie zum Zeitpunkt des Todes rechtmäßig mit der Person verheiratet waren, dient die Sterbeurkunde als Nachweis dafür, dass Sie nicht mehr rechtmäßig verheiratet sind und zu gegebener Zeit wieder heiraten können.
Bitte beachten Sie: In der Sterbeurkunde muss der andere Partner als der damalige Ehemann oder die damalige Ehefrau aufgeführt sein. Manche Sterbeurkunden enthalten diese Angaben nicht. In diesem Fall ist neben der Sterbeurkunde auch eine Kopie der Heiratsurkunde der früheren Ehe erforderlich.
Wenn Sie eine Sterbeurkunde oder eine Scheidungsurkunde als Teil der Voraussetzungen für die Eheschließung in Dänemark vorlegen müssen, kann es sein, dass Sie die Urkunde zunächst legalisieren lassen müssen.
Wir werden später noch ausführlicher darauf eingehen, was das bedeutet.
Wenn die Scheidungsurkunde oder die Sterbeurkunde jedoch in den USA, Kanada, Australien Neuseeland, der Türkei oder einem EU-Mitgliedstaat ausgestellt wurde, kann sie so verwendet werden, wie sie ist.
A Single Status Certificate or Marital Status Certificate is known by various different names depending on the country issuing it; in Denmark, it’s called a “Civilstandsattest” (Single Status Certificate); in the UK it is a Certificate of No Impediment, and in Germany, it is called a Ledigkeitsbescheinigung. This is 99.9% of the time NOT a required document to get married in Denmark.
Get your free required documentation list.
We’ll tell you exactly which documents you and your partner need — no stress, no guesswork.
Spezialistin für Anträge & Teammanagerin
Unser kostenloser Service für alle Paare, die eine Hochzeit in Dänemark in Erwägung ziehen und ein paar hilfreiche Informationen zu den ersten Schritten sowie zum Ablauf des Verfahrens benötigen: